Перевод "defence counsel" на русский
Произношение defence counsel (дефэнс каунсол) :
dɪfˈɛns kˈaʊnsəl
дефэнс каунсол транскрипция – 16 результатов перевода
May I leave my case here?
Good morning, Defence Counsel
He wants to talk to me, Prosecutor A difficult task
Я могу оставить у вас портфель?
Приветствую, пан адвокат.
Я иду к нему... он хочет со мной поговорить...
Скопировать
That's over.
Do you think I have enjoyed being defence counsel during this trial?
There were things I had to do in that courtroom that made me cringe.
Все это кончилось.
Вы думаете, мне доставляет удовольствие выступать на этом процессе?
Да, мне пришлось сказать в зале суда кое-что, от чего меня до сих пор мутит. Зачем мне это нужно?
Скопировать
I'll help you.
A defence counsel can explain, he can make things understandable, perhaps he can make a judge lenient
But...
Я помогу вам.
Адвокат может кое что объяснить, он может сделать вещи понятными, возможно он сможет сделать судью мягче.
Но...
Скопировать
Isn't there a war on?
Are you the lady the defence counsel referred to?
Which one?
Вы согласны?
Вы та самая леди, которую упомянул защитник?
Какая леди?
Скопировать
It's just reading some newspapers and looking at some files.
And if I'm right and there's something amiss here, I'll send it to Alice's defence counsel and he can
If I'm wrong, we'll walk away and let justice take its course.
Я тут просматривала газеты и заглянула в кое-какие дела.
И если я не ошибаюсь, и что-то из этого упущено, отправлю это адвокату Элис, и он сможет разобратья.
А если ошибаюсь, останемся в стороне и оставим это правосудию.
Скопировать
Tell me what?
Liam Foyle confirmed defence counsel today.
Who is it?
- Что говорить?
Сегодня Лиам Фойл утвердил адвоката защиты.
И кто это?
Скопировать
Spaghetti carbonara and an Arctic roll for afters.
Miss Morris, that's a matter for defence counsel.
All I want to ask you about is the search of your storage unit, not the defence alibi, such as it is.
Спагетти карбонара и сладкие роллы на десерт.
Мисс Моррис, это работа для адвокатов защиты.
Я лишь хочу расспросить вас о вашей ячейке в хранилище, а не алиби как таковом.
Скопировать
And suddenly we received this application.
You may be the most talented defence counsel of your generation.
And your name is already on the door.
Но тут появился ты.
Ты - один из талантливейших адвокатов своего поколения.
И на двери уже висит табличка с твоей фамилией.
Скопировать
Torture might be used to extract confessions.
Those on trial had no right to defence counsel.
Penalties ranged from wearing a cross of penitence... to pilgrimage... to imprisonment...
ѕытки примен€лись дл€ получени€ признани€.
ѕодследственный не имел права на помощь адвоката.
Ќаказани€ ранжировались от ношени€ креста дл€ пока€ни€... до совершени€ паломничества... лишени€ свободы...
Скопировать
Gregor Jack couldn't...
What are you' his defence counsel?
I hate hippies.
Грегор Джек не мог...
Вы что, его защитник?
Ненавижу хиппи.
Скопировать
Having a barrister at these tribunals basically works against you.
Senior police officers acting as judge and jury... they're brought up to distrust defence counsel, so
What are you saying?
Наличие барристера на таких процессах в принципе работает против вас.
В самой натуре старших офицеров полиции, выступающих в роли судей и присяжных, не верить ни одному слову адвоката защиты, а значит, что бы я ни сделала, они возненавидят меня, а следом и вас.
Что вы хотите сказать?
Скопировать
Crown versus Carla Davies.
Defence counsel Patricia Carmichael QC.
Holly, check Danny Hale's phone records, all recent calls.
Корона против Карлы Дейвис.
Адвокат защиты Патриция Кармайкл, королевский адвокат. (предоставленный государством - прим.)
Холли, проверь все звонки Дэнни Хейла, все недавние звонки.
Скопировать
I'm not winning this.
It's his defence counsel that are losing it.
I wish they'd do something.
- Это не я выигрываю дело.
Это его адвокат проигрывает дело.
Лучше бы они что-то делали.
Скопировать
The same thing as you, my dear.
He's the defence counsel
Excuse me
То же, что и вы, моя дорогая.
Он представляет защиту.
Извини.
Скопировать
So it was the defendants' lawyer... who made the dishonest offer to the witness
Your Worship, after magically making the witness appear... they're directly attacking the defence counsel
Silence in court
Это был адвокат подсудимого, сделавший непорядочное предложение свидетелю.
Ваша честь, после волшебного появления свидетеля... они нападают непосредственно на адвоката защиты.
Тишина в суде.
Скопировать
You're the fucking DPP, for Christ's sake!
- You sounded like defence counsel.
- Malcolm!
Ты же чертов обвинитель, ради всего святого!
Ты ведешь себя как адвокат защиты.
- Малькольм!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов defence counsel (дефэнс каунсол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defence counsel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефэнс каунсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение